跳到主要內容

海盜萬萬歲-九把刀被盜版啦

                                                       愛默生若生當世想必也偶而下載



九把刀的作品在蘋果的App store 被海盜了。
詳情可以看他下面的文章。

App store是提共平台,至於上面賣的內容,
蘋果可能沒甚麼時間審查。
所以只能等版權商事後追究。

不過國際版權本來就不是天經地義的事情,
美國當年脫離母國,不甘示弱,早就盜印英國的書。
反過來,你既然不承認我的版權,我英國當然也盜印你美國的書。

李敖的文章「海盜萬歲」就提出證據,
1837913一封愛默生致英國文豪卡萊爾的信為例,
信中,愛默生說:
我覺得很難為情,你教育我們的年輕人,
而我們卻盜印你的書。
有朝一日,我們會有比較完善的法律,
也許你們會採用我們的法律。

                                                  梅爾維爾:那你先承認我們的版權吧!

愛默生沒做甚麼辯解,這就是美國過去當海盜的證據。
但無獨有偶,會寫信給英國人的不只愛默生一個。
1851720,白鯨記的作者梅爾維爾,
有一封給英國出版商Richard Bentley的信,
信中談到國際版權的事:
如果你們英國還在等我們美國人先踏出第一步,
那看來國際版權是不可能在我們這個時代出現了。
如果你們希望有國際版權,那就現在你們那邊打出旗號吧;
在那之前,我們不會有任何行動。

1837年愛默生表達了抱歉,但到1851年美國人卻還在當海盜,
梅爾維爾不抱歉了,卻得了便宜還賣乖,他的意思豈不是說:
要版權?那你先承認我們的版權吧!
事實上據李敖的文章,美國當海盜一直當到1891年才停止。

美國當時為何要盜版?就因為他們知道自己是新國家,冒險有餘、文化貧血。
美國要強就要搞文化建設、要輸血,想速成?
那就只好吸血,吸誰的?
當然就是文化上的母國,英國。

後來美國強了,衣冠禽獸起來,開始講版權了。
現在資訊時代來了,電子化起來了,社會更加複雜,
App store只提供平台,要追究盜版更加困難。

                                                      狄更斯:這些海盜都是scoundrel  

九把刀的憤怒讓我只想到一位
過去也受盜版之害的英國文豪-狄更斯。
Michael Patrick Hearn的書The Annotated Christmas carol裡面
就寫得很明白,狄更斯的聖誕頌歌在18431219出版,
1844121海運到美國,
124,美國出版商Harper and Brothers 在紐約就有盜印本。
書裡寫得很傳神:

「這些海盜當時一定是等在岸上。」
The pirates must have been waiting at the dock.

這家出版社後來與英國Collins合併,
就是現在的HarperCollins

狄更斯當時被海盜後很憤怒,但英國法律卻全無辦法制裁外國海盜。
狄更斯只能告本國的出版者。
當時英國有出版商竟出了改編本的聖誕頌歌,
被狄更斯告到法院。
但最後花了500英鎊打官司,這些被告相繼宣告破產、脫產,
沒得到賠償,
狄更斯很無奈的說:「明明是被搶,卻搞得好像是我搶別人。」
I was really treated as I were the robber instead of the robbed.

對照起來或許九把刀也不用再生氣了,
畢竟連狄更斯都曾倒楣過,不是嗎?
海盜萬萬歲!

留言

這個網誌中的熱門文章

電影版,詐欺獵人,台灣沒人看得懂

08年電影版的詐欺獵人,是山下智久演的電影。 是很典型的日本偶像劇。 但是想不到,原本的偶像劇拍成電影之後,卻用很文學的手法來包裝, 導致大家都看不懂。我在網路上查了很久,發現沒人看得懂劇本的精神, 除了只會喊山下智久很帥,說到內容,只表示電影太沉悶,根本是個災難。 原因無它,迷哥迷妹與粉絲們根本毫無文化, 會去看這種偶像電影的,又剛好是這種文化貧血的落魄青年。 可悲啊!這是文化沙漠中的落魄青年的可悲,不是我的可悲! 我現在就以文學博士的眼光帶領大家深入淺出,開點見識, 對於文學,不再像盲人戴墨鏡,夜半騎機車。 故事很簡單,主角黑崎小時候為詐騙集團所害,家破人亡。 長大後黑崎以詐騙那些詐騙集團為業,以為報復。 桂木是詐騙集團的大頭目,現在卻變成賣情報給黑崎,讓黑崎能夠去整這些詐騙集團。 其實桂木就是當年導致黑崎家破人亡的詐騙一員。 電影版裡黑崎已經知道桂木就是他的仇人。 而整部電影就是在講黑崎要怎麼走,他要不要報仇嗎?要怎樣報仇?其它黑崎跟詐騙集團的對戰,不是重點。 電影一開頭便用日文引用了莎士比亞的句子: 人不過是行走的影子。 Life's but a walking shadow 出自劇本馬克白 Macbeth。 文化草包的台灣人一定連這句都看不懂。 這是在說人生像泡影,人生如夢,沒有意義。在西方被無數作家引用過。 另一樣大家看不懂的是桂木跟黑崎拿著刀在玩凱薩的cosplay。 他們兩個在排演莎士比亞的劇本凱薩大帝(Caesar)。 凱薩是遭人暗殺的,他在元老院遭刺,當他看到私生子普魯塔斯也在刺殺者當中, 凱薩便不再反抗,只說了:「普魯塔斯,還有你!」Et tu, Brute? 便倒下。 Et tu, Brute? 是桂木常講的一句,他要說的就是凱薩遭背叛, 是因為他相信別人,竟然他的兒子也背叛他。正像他跟黑崎的關係。 黑崎一家受騙,黑崎長大要騙回來。而桂木是仇人,黑崎為了報仇竟要跟仇人合作。 黑崎沒忘記這個仇人,他隨時可能出賣黑崎,反之桂木也可能出賣黑崎。 在詐騙的世界裡,沒有任何人可以相信, 包括親近的人,黑崎已無家人,舉目無親,又無人可信,黑崎的世界是孤單的。 一場場凱薩的cosplay就是要詮釋這種關係,可惜...

做賊的要來抓小偷了;美國人打算對付敘利亞

無人機 Umanned Aerial Vehicle (UAV) 。 美國媒體多稱之為 Drone 。 在阿富汗出擊345次。 敘利亞用毒氣對付人民,而美國人打算用炸彈來對付敘利亞。李敖在微博李寫了感想,說做賊的要來抓小偷了: 2013 年 9 月 2 日 20:21 中國思想講究擒賊擒王:「盜固不義,而跖非誅盜之人。」小偷雖然可恨,但賊頭子沒資格教訓小偷。用毒氣,美國本是頭子,朝鮮戰爭時,就毒氣外泄;兩伊戰爭時,就毒氣供應。薩達姆手上的毒氣,就是美國供應的。如今說敘利亞滿手是毒,殊不知美國全身是毒。諾貝爾和平獎呀,給了個毒頭子!    http://tw.weibo.com/2134671703/3618178632069410 這跟法國文豪雨果筆下那位寫陳情書的扒手如出一轍 (Un voleur à un roi) ,扒手上書國王,認為自己偷錢但絕不傷人,比國王到處殺人偉大多了。只是雨果不知到美國人更無恥,以殺人魔王卻要去懲罰殺人狂。                                                                                                                                死有餘「辜」1:49 在過去的八年中美國的無人機在巴基斯坦轟炸了 345 次,有美國人的報告指出,每炸死的 50 個人之中,只有一個是恐怖份子,其他 49 個...

吳憶樺 X 鄭亦真 (愛是自由的,越是不該愛的反而越爽)

吳憶樺 X 鄭亦真 這真是現在最火紅的話題,花了 20 萬把這尊阿斗仔請回來,結果是把妹來的。 政府官員說,這是為了做台灣跟巴西的外交。我還真不知道,我們鬼島竟跟巴西有邦交?而且還要用這種拉皮條的方式來交流,真是辛苦了外交部的官爺們。 現在好啦,本來還「允為佳話」的好事,現在「允為笑話」;本來能給這個信用 掃地的政府一點正面形象的交流,卻完全被這女記者強走啦! 還好只花了 20 萬!要是再來個「拉法葉」這些親愛的法國人,台灣人還有命可活嗎? 現在,台灣人只好含著淚說「愛情無罪」! 蘋果